НЕОЛОГІЗМИ У СФЕРІ ШТУЧНОГО ІНТЕЛЕКТУ: СТРАТЕГІЇ ТА СПОСОБИ ПЕРЕКЛАДУ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ УКРАЇНСЬКОЮ
PDF

Ключові слова

штучний інтелект, неологізм, термін, класифікація, переклад, машинний переклад, прикладна лінгвістика. artificial intelligence, neologism, term, classification, translation, machine translation, applied linguistics.

Як цитувати

КАЛИНОВСЬКА I. M., КАРПІНА, О. О., & РОГАЧ, О. О. (2025). НЕОЛОГІЗМИ У СФЕРІ ШТУЧНОГО ІНТЕЛЕКТУ: СТРАТЕГІЇ ТА СПОСОБИ ПЕРЕКЛАДУ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ УКРАЇНСЬКОЮ. АКАДЕМІЧНІ СТУДІЇ. СЕРІЯ «ГУМАНІТАРНІ НАУКИ», (2), 110-117. https://doi.org/10.52726/as.humanities/2025.2.16

Анотація

Розвиток технологій штучного інтелекту супроводжується появою численних англомовних неологізмів, які потребують адекватного перекладу та інтеграції в українську термінологічну систему. Відсутність уніфікованих підходів до перекладу неологізмів сфери ШІ, особливо в умовах щораз вищої залежності від машинного та автоматизованого перекладу, призводить до термінологічної невизначеності та ускладнює професійну комунікацію. У статті досліджено стратегії та способи перекладу неологізмів у сфері штучного інтелекту з англійської мови українською з метою формування узгодженої національної терміносистеми. На матеріалі «Словника основних термінів у сфері ШІ», розробленого Міністерством цифрової трансформації України, здійснено структурно- семантичну класифікацію неологізмів, визначено основні способи їхнього перекладу та окреслено чинники, які впливають на вибір перекладацьких стратегій. Дослідження базується на аналізі термінів різних тематичних груп: від базових понять та архітектури штучного інтелекту до метафоричних номінацій та складних багатокомпонентних конструкцій. Виокремлено п’ять структурно-семантичних груп англомовних неологізмів ШІ: базові поняття, вузькоспеціалізовані терміни, метафоричні терміни, багатокомпонентні неологізми та абревіатури. Встановлено домінування калькування як основної перекладацької стратегії, значне застосування транскодування, описового, метафоричного та гібридного перекладу. Проаналізовано чинники, які впливають на вибір перекладацької стратегії. Сформульовано принципи адаптації англомовних неологізмів до норм української мови: системності, милозвучності, мотивованості, економії мовних засобів та прозорості семантики. Результати дослідження слугують формуванню узгодженої української терміносистеми штучного інтелекту та оптимізації перекладацьких практик у галузі.

https://doi.org/10.52726/as.humanities/2025.2.16
PDF

Посилання

Біла книга з регулювання сфери ШІ в Україні. Міністерство цифрової трансформації України. 2024. URL: https://surli.cc/muwnje

Дорожня карта з регулювання сфери ШІ в Україні. Міністерство цифрової трансформації України. 2023. URL: https://surl.lu/mkizof

Кальнік О. П., Воробйова О. С., Симоненко А. В., Олешко М. В. Термінологічні проблеми перекладу наукових текстів у сфері IT технологій. Молодий вчений. 2019. № 5.1 (69.1). С. 187–190. URL: https://reposit.nupp.edu.ua/handle/PoltNTU/5946

Остапенко С. А., Сєвєрський М. А. Особливості відтворення IT-термінології в процесі перекладу. Modern Engineering and Innovative Technologies. 2023. Вип. 26. Ч. 4. С. 34–40. URL: https://doi.org/10.30890/2567-5273.2023-26-04-078

Павельєва А. К., Лобко І. О., Сотніченко І. В. Способи перекладу термінів-словосполучень у галузі інформаційних технологій. Імідж сучасного педагога. 2023. С. 58–63. URL: https://doi.org/10.33272/2522-9729-2021-3(198)-58-63

Сіняговська І. Ю., Крижовська В. Ю. Структурні особливості та функціонування комп’ютерних термінів у сфері інформаційних технологій. Інтелект. Особистість. Цивілізація. 2023. Вип. 1 (20). С. 49–55. URL: https://doi.org/10.33274/2079-4835-2020-20-1-49-55

Сливка Л. З. Особливості перекладу науково-технічної термінології з англійської мови на українську. Закарпатські філологічні студії. 2022. Вип. 27. Том 3. С. 144–149. URL: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2022.27.3.27

Тищенко О. В., Юхимець С. Ю., Фоміна К. Є. Особливості перекладу українськомовної науково-технічної літератури галузі комп’ютерних технологій англійською мовою: лексичний аспект. Науковий вісник ПНПУ ім. К. Д. Ушинського. 2018. № 26. С. 121–132. URL: https://www.lingstud.od.ua/archive/2018/26/pv26-121-133.pdf

ДЖЕРЕЛА

Словник термінів у сфері штучного інтелекту. Міністерство цифрової трансформації України. 2024. URL: https://surli.cc/yxmfcs

Creative Commons License

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Авторське право (c) 2025 Array