Анотація
Вивчення мовних питань ідіостилю з кожним роком набуває поширення. Індивідуальний стиль дозволяє зрозуміти самобутність письменника в представленій ним мовно-мистецькій картині світу. Творчість польських та українських авторів є самобутньою, унікальною та цікавою для аналізу. У ній простежуємо специфічні особливості творення поетичних зразків, характерних саме для цієї країни. Письменники використовують власні, унікальні мовновиражальні засоби. Вони допомагають відтворити необхідні образи, наповнюючи ними літературний зразок вагомої художньо-естетичної вартості. У статті проаналізовано особливості використання лексичних та художніх засобів у творах представників одного літературного періоду в Польщі й Україні. За основу взято творчість Віслави Шимборської та Анатолія Федя. Вивчення лексико-семантичного виміру мовної картини світу представників різних країн, зокрема Польщі й України, дозволяє розкрити не лише теоретичні питання мовної картини світу (сутність, структуру, національні й індивідуальні своєрідності), а й зосередити увагу на питаннях співвіднесення з національною ментальністю. Провівши порівняльний аналіз творів представників одного літературного періоду різних країн, Польщі й України, Віслави Шимборської як представниці польської літератури та Анатолія Федя як представника української літератури, констатуємо, що в мовній картині світу обох митців домінантною є філософська концепція сприйняття життя, оточення, дійсності, чим, насамперед, зумовлений вибір мовновиражальних засобів їхніх творів під час вербалізації різних концептів мовної картини світу.
Посилання
Васейко Ю., Масицька Т. Особливості функціонування індивідуально-авторської мовної картини світу в історичній прозі (на матеріалі роману Г. Сенкевича «Вогнем і мечем»). 2007. 02.12.2024. URL:
https://evnuir.vnu.edu.ua/bitstream/123456789/17963/1/%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%B9%D0%
BA%D0%BE%20%D0%AE.%20%D0%92%D0%BE%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BC%20%D1%96%
%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BC.pdf
Радишевський Р. Інтелектуальні акценти поезії Віслави Шимборської. Київські полоністичні студії. Том ХХІІ : зб. наук. праць. Київ, 2013. С. 216–220.
Самойленко А. «Інтимна Лірика Віслави Шимборської та Ліни Костенко». Scientific Research Priorities – 2019: theoretical and practical value: vol. 4. Nowy Sącz: Wyższa Szkoła Biznesu – NationalLouis University. Nowy Sącz, 2019. С. 84–86.
Селіванова О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія. Полтава : Довкілля-К. 2008. 711 с.
Сидяченко Н. Образ часу у творчості Віслави Шимборської. 1998. 02.12.2024. URL: https://md-eksperiment.org/post/20211118-obraz-chasu-u-tvorchosti-vislavi-shimborskoyi.
Тараненко К. Мовна картина світу як відображення національного характеру українців. 2023. 02.12.2024. URL: https://www.philol.vernadskyjournals.in.ua/journals/2023/4_2023/8.pdf
Федь А. Переддень Доби Водолієвої. Канів : «Склянка Часу* Zeitglass veriag», 2013. 470 с.
Шимборська В. Під однією зірочкою. 2002. 02.12.2024. URL: https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=4397
Шимборська В. Четверта перед ранком. 2000. 02.12.2024. URL: https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=4395
Шимборська В. Жіночий портрет. 2023. 02.12.2024. URL: https://culture.pl/ua/stattia/v-rayu-travnevim-5-
virshiv-shymborskoyi-ukrayinskoyu-movoyu
Szymborska W. Gawęda o miłości ziemi ojczystej. 2024а. 02.12.2024. URL: https://literatura.wywrota.pl/
wiersz-klasyka/40463-wislawa-szymborska-gaweda-o-milosci-ziemi-ojczystej.html
Szymborska W. Nienawiść. 2019. 02.12.2024. URL: https://aleklasa.pl/gimnazjum/c305-wiersze/wislawaszymborska-
nienawisc.
Szymborska W. Miłość od pierwszego wejrzenia. Tłumaczenie. 2022. 02.12.2024. URL: https://lyricstranslate.com/
pl/milosc-od-pierwszego-wejrzenia-love-first-sight.html
Szymborska Wisława. “Życie na poczekaniu”. 2024b. 02.12.2024. URL: https://literatura.wywrota.pl/wierszklasyka/
-wislawa-szymborska-zycie-na-poczekaniu.html [02.12.2024].

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Авторське право (c) 2025 Array